Меня всегда интересовал вопрос о том, действительно ли я являюсь свидетелем рождения анекдота или мне пересказывают где - то уже услышанное, чтобы впечатление произвести или обратить в шутку неловкость при разговоре или уйти от неприятной темы.
А может я как-то провоцирую " КВНовский" ответ своим вопросом или сам контекст беседы представляет ситуацию рождающую парадоксальную реакцию респондента?
В принципе, это может быть, т.к. самым коротким путём к созданию продуктивного КИВа является парадокс. Поэтому исследователь, который заражён поиском ответов на вопросы о причинах падоксальной ситуации, зачастую, сам забавно формулирует вопросы, а при уточнения ответов приводит сравнения и метафоры, а иногда и сам рассказывает анекдоты, которые, по его мнению, хорошо иллюстрируют или поясняют вопрос.
Этим он создаёт " концертное" настроение, т.е. благоприятную среду для подобного рода креатива.
У этого методического феномена есть свои плюсы и минусы. С одной стороны это даёт богатый материал для интерпретации интервью, может помочь в оценке достоверности и надежности данных, повернуть тему беседы в нужное русло или наоборот увести в сторону и превратить интервью в встречу капитанов КВН.
После Нового года моя коллекция пополнилась сразу двумя " артефактами". В раздел оговорок, где хранился алмаз моего собрания, оговорка интервьюера при прощании с респондентом:
"Как жаль, что наше интервью, наконец- то, закончилось", поступил новый экспонат.
Мой Собеседник, освящая свою позицию по Крыму, гордо и внушительно произнёс: " Чужого нам никогда и нигде не было надо. Крым наш, чей бы он не был!!!" Красавец, не правда ли?
Раздел неожиданных ответов пополнился ценной находкой из интервью, где собеседница жаловалась на панические атаки, истерики и перманентную депрессию, котороми она изводит себя и своих близких. Перейдя к самоуничижению, она сетовала на то, что уже даже не хочет взять себя в руки, что совершенно развалилась, что стала размазней, слезливой ... и т. п. и т. д. Цитата из записи интервью:
И: А чего так, что уже даже не хотите себя взять в руки?
Р: Да, уже не хочу.
И: почему?
Р: да потому что противно!
И: Противно взять себя в руки?!!
Р: да, именно
И: как это можно брезговать брать себя в руки? Что уж вы себя с чем сравниваете ...., что уж, это уж как-то, совсем как-то ?
Р: ну, нет, как брезгую, ничего не брезгую, как это "брезгую" себя в руки.. (возмущённо трясёт головой), а "противно" же я говорю. Вы не поняли, не надо так говорить, не смешно.
И: простите, я не хотел обидеть, я понял, брезговать это не противно, т.е. противно это не то, что брезговать
Р.: вот
В первом случае, может быть, была вставка из анекдота, которого я не знаю, а может "выпад осадка" информационного шума на тему событий вокруг Крыма перед Новым годом.
Во втором случае, налицо провокация интервьюера, для которого "противно и брезгую " -синонимы, а может решил подыграть, развлечься, постебаться. Иногда в процессе беседы , что называется заносит. Бывает от усталости, раздражения или наоборот, слишком " игривого настроения".
Хотя, сама по себе фразочка "противно брать себя в руки" может сгодиться для КВНов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий